Dora Bruder av Patrick Modiano

 
En av (de tre) böckerna jag hade med till Sicilien var den här av Patrick Modiano. Den bygger på att författaren i slutet av åttiotalet såg en notis i en tidning från 1941 om en flicka som rymt, och han bestämmer sig för att ta reda på vad som hände med henne. Han ägnade sedan nio år åt att försöka ta reda på det och det är den historien vi får ta del av pusselbit för pusselbit i boken. Det visar sig ganska fort att hon som judinna i det ockuperade Paris blivit infångad och skickad runt mellan olika läger för att under 1942 till slut hamna i Auschwitz.
 
Delar av boken är så dokumentär att den mest blir en lista över korta fakta, men det är mellan dessa faktadelar som litetraturen sker, i Modianos analyser av den nya fakta som tillkommit, i hans beskrivningar av hur han går längs samma gator som Dora gick, hur han drar paraleller mellan sin egen far och Doras. Även om Modiano inte lyckas lägga hela Doras pussel ger han henne på sätt och vis viss upprättelse, för hade han inte fastnat för den där notisen och inte kunnat släppa den hade hon fortsatt blivit enbart ytterligare ett namn på en lista över nizismens och ockupationens offer. 
 
 
Efter att ha läst Dora Bruder kastade jag mig över La Place de l'Étoile. Jag var nyfiken på hans stil, och ville ta reda på om Dora Bruder känns typisk för hans författarskap. La Place de l'Étoile förstod jag mig inte alls på utan satt mest och undrade vem som släppt igenom den till publicering. Ett tråkigt försök att vara provocerande utan att egentligen ha hittat ett sätt att vara det på.
bok - books - böcker - dora bruder - hallon - lemon tea - modiano - nobelpris - ostindia - patrick modaino - silverte